Dwadzieścia Jeden Pilotów - Zestresowani

Na zamówienie gracza Sweeciasweet *^*

I wish I found some better sounds no one’s ever heard,
Chciałbym znaleźć trochę lepszych dźwięków co nikt kiedykolwiek słyszał,
I wish I had a better voice, sang some better words,
Chciałbym mieć lepszy głos, śpiewający trochę lepszych słów,
I wish I found some chords in an order that is new,
Chciałbym znaleźć niektóre akordy, w obciążeniu jest nowy,
I wish I didn't have to rhyme every time I sang.
Chciałbym nie musieć rymować za każdym razem jak śpiewam.

I was told when I get older all my fears would shrink,
Powiedziano mi kiedy stanę się starszy wszystkie moje lęki się skurczą,
But now I’m insecure and I care what people think.
Ale teraz jestem niepewny i obchodzi mnie co ludzie myślą.

My name’s ‘Blurryface’ and I care what you think
Moje imię to 'Rozmytatwarz' i obchodzi mnie co myślisz
My name’s ‘Blurryface’ and I care what you think
Moje imię to 'Rozmytatwarz' i obchodzi mnie co myślisz

Wish we could turn back time, to the good, old days,
Chcieć byśmy mogli zawrócić w tył czas, do dobrych, starych dni,
When our momma sang us to sleep but now we’re stressed out.
Kiedy nasza mamusia śpiewała nam do snu ale teraz jesteśmy zestresowani.
Wish we could turn back time, to the good, old days,
Chcieć byśmy mogli zawrócić w tył czas, do dobrych, starych dni,
When our momma sang us to sleep but now we’re stressed out.
Kiedy nasza mamusia śpiewała nam do snu ale teraz jesteśmy zestresowani.

We're stressed out.
Jesteśmy zestresowani.

Sometimes a certain smell will take me back to when I was young,
Czasami pewny zapach zabierze mnie w tył do kiedy byłem młody,
How come I'm never able to identify where it's coming from,
Jak wrócić nigdy nie będę w stanie zidentyfikować skąd pochodzi,

I'd make a candle out of it if I ever found it,
Zrobiłem swieczkę zewnątrz której kiedykolwiek znalazłem tego,
Try to sell it, never sell out of it, I'd probably only sell one,
Spróbuj ją sprzedać, nigdy nie wyprzedawaj tego, prawdopodobnie sprzedam tylko jedną,

It'd be to my brother, 'cause we have the same nose,
To było do mojego brata, bo mamy ten sam nos,
Same clothes homegrown a stone's throw from a creek we used to roam,
Te same ciuchy wyhodowane w domu to kamień rzucony z rzeki, którego używalismy do pływania,
But it would remind us of when nothing really mattered,
Ale to powinno nam przypomnieć kiedy nic naprawdę znaczy,
Out of student loans and treehouse homes we all would take the latter.
Ze studenckich pożyczek i domków na drzewach zabierzemy późno.

My name’s ‘Blurryface’ and I care what you think
Moje imię to 'Rozmytatwarz' i obchodzi mnie co myślisz
My name’s ‘Blurryface’ and I care what you think
Moje imię to 'Rozmytatwarz' i obchodzi mnie co myślisz

Wish we could turn back time, to the good, old days,
Chcieć byśmy mogli zawrócić w tył czas, do dobrych, starych dni,
When our momma sang us to sleep but now we’re stressed out.
Kiedy nasza mamusia śpiewała nam do snu ale teraz jesteśmy zestresowani.
Wish we could turn back time, to the good, old days,
Chcieć byśmy mogli zawrócić w tył czas, do dobrych, starych dni,
When our momma sang us to sleep but now we’re stressed out.
Kiedy nasza mamusia śpiewała nam do snu ale teraz jesteśmy zestresowani.

We used to play pretend, give each other different names,
Używalismy do udawania grania, dawanie każdemu inne imiona
We would build a rocket ship and then we'd fly it far away,
Zbudujemy statek rakietowy i wtedy odlecimy to daleko stąd
Used to dream of outer space but now they're laughing at our face,
Używane do marzenia dalekiej przestrzeni ale teraz oni śmieją się na naszej twarzy
Saying, "Wake up, you need to make money."
Mówiąc "Wstawaj, musisz zrobić pieniądze."
Yo.
Joł.

We used to play pretend, give each other different names,
Używalismy do udawania grania, dawanie każdemu inne imiona
We would build a rocket ship and then we'd fly it far away,
Zbudujemy statek rakietowy i wtedy odlecimy to daleko stąd
Used to dream of outer space but now they're laughing at our face,
Używane do marzenia dalekiej przestrzeni ale teraz oni śmieją się na naszej twarzy
Saying, "Wake up, you need to make money."
Mówiąc "Wstawaj, musisz zrobić pieniądze."
Yo.
Joł.

Wish we could turn back time, to the good, old days,
Chcieć byśmy mogli zawrócić w tył czas, do dobrych, starych dni,
When our momma sang us to sleep but now we’re stressed out.
Kiedy nasza mamusia śpiewała nam do snu ale teraz jesteśmy zestresowani.
Wish we could turn back time, to the good, old days,
Chcieć byśmy mogli zawrócić w tył czas, do dobrych, starych dni,
When our momma sang us to sleep but now we’re stressed out.
Kiedy nasza mamusia śpiewała nam do snu ale teraz jestesmy zestresowani.

Used to play pretend, used to play pretend, money
Używanie do grania udawania, używanie do grania udawania, pieniądze
We used to play pretend, wake up, you need the money
Używaliśmy do grania udawania, wstawaj, potrzebujesz pieniądze
Used to play pretend, used to play pretend, money
Używanie do grania udawania, używanie do grania udawania, pieniądze
We used to play pretend, wake up, you need the money
Używaliśmy do grania udawania, wstawaj, potrzebujesz pieniądze
We used to play pretend, give each other different names,
Używaliśmy do udawania grania, dawanie każdemu inne imiona
We would build a rocket ship and then we'd fly it far away,
Zbudujemy statek rakietowy i wtedy odlecimy to daleko stąd
Used to dream of outer space but now they're laughing at our face,
Używane do marzenia dalekiej przestrzeni ale teraz oni śmieją się na naszej twarzy
Saying, "Wake up, you need to make money."
Mówiąc "Wstawaj, musisz zrobić pieniądze."
Yo.
Joł.

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz