Gang Krwawych Psów - Fokstrotowy, jednolity Charlie Kilo

Czas na nekrofilię.
Powróciliśmy by ponownie po jednym tekście rzucić się w odmęty zapomnienia.


Vulcanize the whoopee stick
Zsieciuj cząsteczki polimeru hejże-patyka
In the ham wallet

W portmonetce z szynki

Cattle prod the oyster ditch

Szturchnij, przekop ostrygi jak bydło

With the lap rocket
Rakietowym podołkiem
Batter-dip the cranny axe
Maltretująco zanurz nieszczelną siekierę
In the gut locker
W jelitowej szafce
Retro-fit the pudding hatch, ooh la la
Napadnij wylęgarnie budyniu w stylu retro, ooh la la
With the boink swatter
Bzykającą packą na muchy
If I get you in the loop
Jeśli dostanę cię w pętli
When I make a point to be straight with you then
Podczas robienia punktu by być prostym wraz z tobą wtedy
In lieu of the innuendo, in the end, know my intent though
W miejsce wycieczki osobistej, pod koniec, znaj mój zamiar
I Brazilian wax poetic, so pathetically
Po brazylijsku wosk jest poetycki, żałosne
I don't wanna beat around the bush
Nie chcę bić wokół krzaka
Foxtrot uniform Charlie Kilo
Fokstrotowy, jednolity Charlie Kilo
Foxtrot uniform Charlie Kilo
Fokstrotowy, jednolity Charlie Kilo
Marinate the nether rod
Marynuj Płomienną Różdżkę
In the squish mitten
W ściśniętej rękawiczce
Power drill the yippee bog
Wywierć juhu-trzęsawisko
With the dude piston
Za pomocą ziomkowego tłoka
Pressure wash the quiver bone
Wymyj ciśnieniowo drącą kość
In the bitch wrinkle
W zmarszczce psa płci żeńskiej
Cannonball the fiddle cove, ooh la la
Wystrzel z armaty oszukańczą zatoczkę, ooh la la
With the pork steeple,
Wraz z wieprzową wieżą kościelną
If I get you in the loop
Jeśli dostanę cię w pętli
When I make a point to be straight with you then
Podczas robienia punktu by być prostym wraz z tobą wtedy
In lieu of the innuendo, in the end, know my intent though
W miejsce wycieczki osobistej, pod koniec, znaj mój zamiar
I Brazilian wax poetic, so pathetically
Po brazylijsku wosk jest poetycki, żałosne
I don't wanna beat around the bush
Nie chcę bić wokół krzaka
Foxtrot uniform Charlie Kilo
Fokstrotowy, jednolity Charlie Kilo
Foxtrot uniform Charlie Kilo
Fokstrotowy, jednolity Charlie Kilo
Put the you-know-what in the you-know-where
Połóż wiesz-co w wiesz-co
Put the you-know-what in the you-know-where
Połóż wiesz-co w wiesz-co
Put the you-know-what in the you-know-where
Połóż wiesz-co w wiesz-co
Put the you-know-what in the you-know-where pronto
Połóż wiesz-co w wiesz-co migiem

Obrotowy dźwięk - Cyrkowy Potwór

Wybaczcie nam niektóre błędy, lecz skończyliśmy tłumaczyć tą piosenkę po około dwóch miesiącach ^^"



Time is death and gone
Czas jest zabity i odeszły
Show must go on
Show musi trwać
It's time for our act
To czas dla naszego zagrania
They all scream at me
Oni wszyscy krzyczą na mnie
They cannot see
Nie potrafią zobaczyć
This curtain hides me
Ta firanka kryje mnie
An amazing gift
Niesamowity podarunek
So quick and swift
Tak szybki i szybki
You were amazing
Byłeś niesamowity
By myself I can't
Sama nie mogę
They start to chant
Startują do śpiewu
Why are you not here?
Czemu nie jesteś tutaj?
Grinning at me
Uśmiechają się na mnie
I lay on my knees
Szlajam się na moich kolanach
They want to hear me
Chcą do słyszenia mnie
Why cannot 'he' see
Czemu 'on' nie może widzieć
I want to see you
Chcę cię zobaczyć
I need to see you
Muszę być SeeU
I have to see you
Muszę cię zobaczyć
What happened to you?
Co się stało tobie?
We get up on stage
Wstajemy na scenę
They jump to enrage
Oni skaczą do rozwścieczenia
Why are you not here?
Dlaczego tu nie jestes?
Why is 'he' so near?
Dlaczego 'on' tak blisko?
'He' wants me to sing
'On' chce mnie by śpiewać
I just cannot bring-
Po prostu nie mogę przynieść-
I say 'he's' not you
Mówię 'on' to nie ty
What else can I do?
Co innego mogę zrobić?

Singing it's silent
Śpiewanie jest ciszą
Song if misery
Śpiew jeśli nędza
A monster lies trapped in its own nightmare
Potwór kłamie uwięziony w jego własnym koszmarze
'He' is a tyrant
'On' jest tyranem
It lets out a plea
To wypada z pretekstu
Why did she have to leave it all alone?
Czemu ona musiała opuscić to całe samo?
Bound to sing for us, a worthless monster
Podskakuje do śpiewania dla nas, nic nie warty potwór
It never sees us
To nigdy nie widzi nas
It despises us
To gardzi nami
Lying so useless,
Kłamanie tak bezużyteczne
We start to holler
Startujemy do wrzeszczenia
"Hey, get up you worthless Circus Monster!"
"Hej, wstań ty bezwartościowy Cyrkowy Potworze!"

I lay all alone

Szlajam wszystko sama
I should have known
Powinnam była wiedzieć
You would have left me
Ty masz lewo mnie
'He' smiles at me
'On' się do mnie uśmiecha
I cannot see
Nie mogę widzieć
Why 'he's' in your place
Czemu 'on' jest w twoim miejscu
They can't tell me why you said goodbye
Oni nie potrafią mi opowiedzieć dlaczego powiedziałeś do widzenia
Right before our act
Zaraz przed naszym przedstawieniem
Those two young lions
Te dwa młode lwy
Were always fun~
Były zawsze zabawą~
Why did they leave, too?
Dlaczego one wyszły też?
Roaring at me
Grzmiąc na mnie
I lay on my knees
Szlajam się na moje kolana
What is happening?Co się dzieje?
I can hear you sing
Mogę usłyszeć, ty śpiewasz
They will not obey
Oni nie będą słuchać
They've been lead astray
Oni byli oprowadzani w błąd

Will I still see you?
Czy nadal będę SeeU?
I have to see you
Mam do zobaczenia cię
I panic and flee
Panikuję i fruwam
They both pounce an me
Oni obaj wykorzystują na mnie
I fell to the ground
Czuję się do ziemi
I can't hear a sound
Nie potrafię słyszeć dźwięku
I look up and see
Patrzę w górę i widzę
You are not with me
Ty nie jesteś ze mną
Am I all alone?
Czy jestem cała samotna?
Where could you have gone?
Gdzie mogłeś mieć odejście?

Singing it's silent
Śpiewanie to jest cicho
Song if misery
Śpiew jeśli nędza
A monster lies trapped in its own nightmare
Potwór kłamie zamknięty w jego własnym koszmarze
'He' is a tyrant
'On' jest tyranen
It lets out a plea
To wypada z apelu
Why did she have to leave it all alone?
Dlaczego ona miała zostawić to całe samo?
Bound to sing for us, a worthless monster
Skakanie do śpiewania dla nas, bezwartościowy potwór
It never sees us
To nigdy nie widzi nas
It despises us
To gardzi nami
Lying so useless,
Kłamanie takie mniej użyteczne
We start to holler
Zaczynamy wrzeszczeć
"Hey, get up you worthless Circus Monster!"
"Hej, wstań ty bezwartościowy Cyrkowy Potworze!"

Singing it's silent 
Śpiewanie to jest cicho
Song if misery
Śpiew jeśli nędza
A monster lies trapped in its own nightmare
Potwór kłamie zamknięty w jego własnym koszmarze
'He' is a tyrant
'On' jest tyranen
It lets out a plea
To wypada z apelu
Why did she have to leave it all alone?
Dlaczego ona miała zostawić to całe samo?
Bound to sing for us, a worthless monster
Skakanie do śpiewania dla nas, bezwartościowy potwór
It never sees us
To nigdy nie widzi nas
It despises us
To gardzi nami
Lying so useless,
Kłamanie takie mniej użyteczne
We start to holler
Zaczynamy wrzeszczeć
"Hey, get up you worthless Circus Monster!"
"Hej, wstań ty bezwartościowy Cyrkowy Potworze!"

Melanie Woreknez - Taguj, jesteś tym

Szczerze to zapomniałem od kogo to było zamówienie, ale jebać.
Ja też nie pamiętam :/



Looking at me through your window
Patrząc na mnie przez twoje okno
Boy, you had your eye out for a little
Chłopcze, miałeś twoje oko na zewnątrz na chwilkę
"I'll cut you up and make you dinner
"Potnę cię górą i zrobię ci obiad
You've reached the end, you are the winner"
Sięgnąłeś koniec, jesteś zwycięzcą"

Rolling down your tinted window
Walcując dół twojego zabarwionego okna
Driving next to me real slow, he said
Prowadząc koło mojego Reala wolno, on powiedział
"Let me take you for a joyride
"Weź mnie na przejażdżkę ukradzionym samochodem
I've got some candy for you inside"
Mam trochę cukierka dla ciebie w środku"

Running through the parking lot

Biegnąc przez mnóstwo parkingów
He chased me and he wouldn't stop
On gonił mnie i on nie zatrzyma się
Tag, you're it, tag, tag, you're it
Taguj, jesteś tym, taguj, taguj, jesteś tym
Grabbed my hand, pushed me down
Wziął moją rękę, popchnął mnie dołem
Took the words right out my mouth
Wziął słowa prosto z moich ust
Tag, you're it, tag, tag, you're it
Taguj, jesteś tym, taguj, taguj, jesteś tym
Can anybody hear me? I'm hidden under ground
Czy ktokolwiek mnie słyszy? Jestem schowana pod ziemią
Can anybody hear me? Am I talking to myself?
Puszka kogokolwiek słyszy mnie? Czy rozmawiam do siebie?
Saying, "tag, you're it, tag, tag, you're it"
Mówiąc, "taguj, jesteś tym, taguj, jesteś tym"
He's saying, "tag, you're it, tag, tag, you're it"
On mówi "taguj, jesteś tym, taguj, jesteś tym"

Little bit of poison in me
Mały kawałek trucizny we mnie
I can taste your skin in my teeth
Moja puszka smakuje twoją skórę w moich zębach
"I love it when I hear you breathing
"Kocham to kiedy słyszę twój oddech
I hope to God you're never leaving"
Mam nadzieję do Boga że nigdy odchodzić"

Running through the parking lot
Biegnąc przez mnóstwo parkingów
He chased me and he wouldn't stop
On gonił mnie i on nie zatrzyma się
Tag, you're it, tag, tag, you're it
Taguj, jesteś tym, taguj, taguj, jesteś tym
Grabbed my hand, pushed me down
Wziął moją rękę, popchnął mnie dołem
Took the words right out my mouth
Wziął słowa prosto z moich ust
Tag, you're it, tag, tag, you're it
Taguj, jesteś tym, taguj, taguj, jesteś tym
Can anybody hear me? I'm hidden under ground
Czy ktokolwiek mnie słyszy? Jestem schowana pod ziemią
Can anybody hear me? Am I talking to myself?
Puszka kogokolwiek słyszy mnie? Czy rozmawiam do siebie?
Saying, "tag, you're it, tag, tag, you're it"
Mówiąc, "taguj, jesteś tym, taguj, jesteś tym"
He's saying, "tag, you're it, tag, tag, you're it"
On mówi "taguj, jesteś tym, taguj, jesteś tym"

Eenie meenie miny mo
Ee, nie mee.. nie, miny mo
Get your lady by her toes
Weź swoją panią za jej palce
If she screams, don't let her go
Jeśli ona krzyknie, nie pozwól jej odejść
Eenie meenie miny mo
Ee, nie mee.. nie, miny mo
Your mother said to pick the very best girl
Twoja mama mówiła, aby wybrać bardzo najlepszą dziewczynę
And I am
I jestem

Running through the parking lot
Biegnąc przez mnóstwo parkingów
He chased me and he wouldn't stop
On gonił mnie i on nie zatrzyma się
Tag, you're it, tag, tag, you're it
Taguj, jesteś tym, taguj, taguj, jesteś tym
Grabbed my hand, pushed me down
Wziął moją rękę, popchnął mnie dołem
Took the words right out my mouth
Wziął słowa prosto z moich ust
Tag, you're it, tag, tag, you're it
Taguj, jesteś tym, taguj, taguj, jesteś tym
Can anybody hear me? I'm hidden under ground
Czy ktokolwiek mnie słyszy? Jestem schowana pod ziemią
Can anybody hear me? Am I talking to myself?
Puszka kogokolwiek słyszy mnie? Czy rozmawiam do siebie?
Saying, "tag, you're it, tag, tag, you're it"
Mówiąc, "taguj, jesteś tym, taguj, jesteś tym"
He's saying, "tag, you're it, tag, tag, you're it"
On mówi "taguj, jesteś tym, taguj, jesteś tym"

Ta baba od PonPonPon - Ninja są bang bang

Nie mam pojęcia o co chodzi z tymi ninja, ale najważniejsze, że zamówienie zrealizowane!
No ninja po prostu chcą bang bang :(


Azayaka ni koishite ninjari bang bang
Żywo upada w miłości, ninja są bang bang
Nandaka ninjari bang bang
Jakoś, ninja są bang bang
Bloom bloom bloom hanabira no mau
Kwitnie kwitnie kwitnie płatki kwiatu tańczą, także
Tondeke ninjari bang bang
Skocz na zewnątrz, ninja są bang bang
Jōshiki wakaru ka na
Jeśli zmienisz powszechną wiedzę,
Odoroki ga nichijou ni
Niespodzianka staje się dziennym przedmiotem

Koishite ninjari bang bang
Dlaczego, ninja są bang bang
Aishite ninjari bang bang
Kochaj mnie, ninja są bang bang
Ring Ring Ring naranai merodī
Dzwonić dzwonić dzwonić nigdy-niegraną melodią
Funwari kemuri-maki sora o kakeru no wa
Otoczona przez miękki dym i biegnąc w poprzek nieba
Nin nin nin kimi dakedakara
Nin nin nin to tylko ty

Miete ita mono ga nanairo ni

Co zobaczyłam skręciło w kolory tęczy
Kawaru togi kimi wa kitto
Przy momencie
Te o nobashite mo
Jesteś tylko lubiącym niedotykalne światło,
Sawarenai hikari no yōdakara
równo jeśli wyciągnę moją rękę.

Azayaka ni koishite ninjari bang bang
Wyraziście spadając w miłość, ninja są bang bang
Nandaka ninjari bang bang
Jakoś, ninja są bang bang
Bloom bloom bloom hanabira no mau
Kwitnie kwitnie kwitnie płatki kwiatu tańczą też
Tondeke ninjari bang bang
Wzbij z, ninja są bang bang
Jōshiki wakaru ka na 
Jeśli zmienisz popularną wiedzę
Odoroki ga nichijou ni
Niespodzianka staje sie dziennym przedmiotem

Koishite ninjari bang bang
Dlaczego, ninja są bang bang
Aishite ninjari bang bang
Kochaj mnie, ninja są bang bang
Ring Ring Ring naranai merodī
Dzwoń dzwoń dzwoń nigdy niegraną melodię
Funwari kemuri-maki sora o kakeru no wa
Otoczona przez miękki dym i biegnąca w poprzek nieba
Nin nin nin kimi dakedakara
Nin nin nin to tylko ty

Don'na iro ni mo naranaide
Nigdy plamić przez jakiś kolor,
Kimi wa machi wo someru yo
Ty plamisz miasto.
Hirogatte yuku ne
Rozkładający się
Korogaru makimono mitai ne
Jak walcująco zwalcowana zasłonka
Michi wa tsukuru
Zrobisz łatę

Azayaka ni koishite ninjari bang bang
Wyraziście spadając w miłość, ninja są bang bang
Nandaka ninjari bang bang
Jakoś, ninja są bang bang
Bloom bloom bloom hanabira no mau
Kwitnie kwitnie kwitnie płatki kwiatu tańczą też
Tondeke ninjari bang bang 
Wzbij z, ninja są bang bang
Jōshiki wakaru ka na
Jeśli zmienisz popularną wiedzę,
Odoroki ga nichijou ni
Niespodzianka robi się dziennym przedmiotem

Koishite ninjari bang bang
Dlaczego, ninja są bang bang
Aishite ninjari bang bang 
Kochaj mnie, ninja są bang bang
Ring Ring Ring naranai merodī
Dzwoń dzwoń dzwoń nigdy niegraną melodię
Funwari kemuri-maki sora o kakeru no wa
Otoczona przez miękki dym i biegnąca w poprzek nieba
Nin nin nin kimi dakedakara
Nin nin nin to tylko ty

Ta baba od PonPonPon - Kładąc fałszywki

Nie odpowiadamy za to, że tekst kompletnie nie trzyma się kupy~
Niestety :(
:(



Tsuke ma tsuke ma tsuke ma tsukeru
Fałszywki, fałszywki, kładę na fałszywki
Pachi pachi tsukema tsukete
Kładąc na fałszywki by zrobić moje oczy szeroko otwarte
Tsuke ma tsuke ma tsuke ma tsukeru
Wymyślić, wymyślić, kładąc na fałszywki
Kawaii no tsukema tsukeru
Kochana jedynka, połóż na fałszywki

Iina iina sore iina
Dobre, dobre, to jest dobre
Pacchiri pacchiri sore iina
Szeroko otwarte, to dobre
Iina iina sore iina
Dobre, dobre, to jest dobre
Kibun mo ue o muku
Moje czucie idzie górą
Churuchuruchuruchuruchuruchu
Churu-churu-churu-churu-chu
Tsukeru taipu no mahout dayo
Kładąc na sortowaniu magii
Jishin o mi ni tsukete mieru sekai mo kawaru ka na
Kładąc na mogę-robić nastawienie, i swiat my możemy zobaczyć mogący się zmienić?
Onaji sora ga dou mieru ka wa kokoro mo kakugo shitai
Jak ja widzę gwiazdę zależy na aniele mojego umysłu.

Dakara
Więc...

Tsuke ma tsuke ma tsuke ma tsukeru
Fałszywki, fałszywki, kładę na fałszywki
Pachi pachi tsukema tsukete
Kładąc na fałszywki by zrobić moje oczy szeroko otwarte
Tsuke ma tsuke ma tsuke ma tsukeru
Wymyślić, wymyślić, kładąc na fałszywki
Kawaii no tsukema tsukeru
Kochana jedynka, połóż na fałszywki
Churuchuruchuruchuruchuruchu
Churu-churu-churu-churu-chu

Samishii kao o shita chiisana otoko no ko
Patrzący samotny mały chłopiec
Henshin beruto o mi ni tsukete egao nikawaru ka na
Może zmieniać w uśmiech z przemieniającym paskiem?
Onna no ko ni mo aru tsukeru taipu no mahou dayo
Dziewczyny mają podobny rodzaj rzeczy, kładąc na rodzaj rzeczy
Jishin o mi ni tsukete mieru sekai mo kawaru ka na
Kładąc na mogę-robić nastawienie, i świat my możemy zobaczyć mogący się zmienić?
Onaji sora ga dou mieru ka wa kokoro mo kakugo shitai
Jak ja widzę gwiazdę zależy na aniele mojego umysłu.

Dakara
Więc...

Tsuke ma tsuke ma tsuke ma tsukeru
Fałszywki, fałszywki, kładę na fałszywki
Pachi pachi tsukema tsukete
Kładąc na fałszywki by zrobić moje oczy szeroko otwarte
Tsuke ma tsuke ma tsuke ma tsukeru
Wymyślić, wymyślić, kładąc na fałszywki
Pachi pachi tsukema tsukeru no
Do-przyjść-góra, do-przyjść-góra, połóż fałszywki
Pacchiri pacchiri omeme no ko
Kładę fałszywki na do zrobienia moich oczów szeroko otworzonych
Pachi pachi tsukema tsukete
Kładąc na fałszywki by zrobić moje oczy szeroko otwarte
Tsuke ma tsuke ma tsuke ma tsukeru
Wymyślić, wymyślić, kładąc na fałszywki
Kawaii no tsukema tsukeru
Kochana jedynka, połóż na fałszywki
Iina iina sore iina
Dobre, dobre, to jest dobre
Iina iina sore iina
Dobre, dobre, to jest dobre

Tsuke ma tsuke ma tsuke ma tsukeru
Fałszywki, fałszywki, kładę na fałszywki
Pachi pachi tsukema tsukete
Kładąc na fałszywki by zrobić moje oczy szeroko otwarte
Tsuke ma tsuke ma tsuke ma tsukeru
Fałszywki, fałszywki, kładąc na fałszywki
Pachi pachi tsukema tsukeru no
Do-przyjść-góra, do-przyjść-góra, połóż fałszywki
Pacchiri pacchiri omeme no ko
Szeroko kładę na fałszywki
Pachi pachi tsukema tsukete
Załóż fałszywki na zrobieniu moich oczu szeroko otwartych
Tsuke ma tsuke ma tsuke ma tsukeru
Fałszywki, fałszywki, kładę na fałszywki
Kawaii no tsukema tsukeru
Kochana jedynka, połóż na fałszywki

Koty wina z gruszek - Rosnąć

Kolejne zamówienie od Bartene, I guess


I won't just survive

Po prostu nie przeżyję
Oh, you will see me thrive
Ohh, ty zobaczysz mnie dobrze rozwijającą się
Can't write my story
Nie mogę napisać mojej historii
I'm beyond the archetype
Jestem za typowym przykładem

I won't just conform
Po prostu nie zgadzam się
No matter how you shake my core
Nie ważne jak ty szejkujesz moje jądro
'Cause my roots they run deep, oh
Bo moje korzenie biegną głęboko, oh

Oh, ye of so little faith

Ohh, ten więc małego zaufania
Don't doubt it, don't doubt it
Nie wątp w to, nie wątp w to
Victory is in my veins
Wiktor jest w moich żyłkach
I know it, I know it
Wiem to, wiem to
And I will not negotiate
I nie będę negocjować
I'll fight it, I'll fight it
Będę walczyć to, będę walczyć to
I will transform
Użyję transform

When, when the fire's at my feet again
Gdy, gdy ogień na moich stopach znowu
And the vultures all start circling
I sępy wszystkie startują kółkując
They're whispering, "You're out of time”
Oni szepczą, "Jesteś z zewnątrz czasu"
But still I rise
Ale wciąż rosnę

This is no mistake, no accident

To nie błąd, nie wypadek
When you think the final nail is in
Kiedy myślisz ostatni gwóźdź jest w
Think again
Myśl znowu
Don't be surprisedNie bądź zaskoczony
I will still rise
Ja nadal rosnę

I must stay conscious
Muszę stać przytomna
Through the madness and chaos
Przez szał i chaos
So I call on my angels
Więc dzwonię na moje anioły
They say
One mówią
Oh, ye of so little faith
Ohh, ten malutkiego zaufania
Don't doubt it, don't doubt it
Nie wątp w to, nie wątp w to
Victory is in your veins
Wiktor jest w twoich żyłkach
You know it, you know it
Wiesz to, wiesz to
And you will not negotiate
I nie będziesz negocjować
Just fight it, just fight it
Po prostu walcz to, po prostu walcz to
And be transformed
I będziesz przeobrażony

'Cause when, when the fire's at my feet again

Bo gdy, gdy ogień jest na moich stopach znowu
And the vultures all start circling
I sępy wszystkie startując kółkując
They're whispering, "You're out of time”
Oni szepczą, "Jesteś z zewnątrz czasu"
But still I rise
Ale wciąż rosnę

This is no mistake, no accident
To nie błąd, nie wypadek
When you think the final nail is in
Kiedy myślisz ostatni gwóźdź jest w
Think again
Myśl znowu
Don't be surprised
Nie bądź zaskoczony
I will still rise
Ja nadal rosnę

Don't doubt it, don't doubt it

Nie wątp tego, nie wątp tego
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
You know it, you know it
Ty wiesz to, ty wiesz to
Still rise
Nadal rosnę
Just fight it, just fight it
Po prostu walcz to, po prostu walcz to
Don't be surprised
Nie bądź zaskoczony
I will still rise
Będę wciąż rosnąć

Uprzążna Gomez - Zabij 'e z dobrym uczynkiem

Zamówienie od Bartene!! 
Szkoda że tekst był taki mało różnorodny :(
Nom, szkoda wielka :(


The world can be a nasty place, you know it, I know it, yeah
Świat puszki jest przykrym miejscem, ty wiesz to, ja wiem to, tak
We don’t have to fall from grace
Nie mamy do spadania z gracji
Put down the weapons you fight with
Połóż dół broni ty walczysz z

And kill 'em with kindness, kill 'em with kindness
I zabij 'e z dobrym uczynkiem, zabij 'e z dobrym uczynkiem
Kill 'em, kill 'em, kill 'em with kindness
Zabij 'e, zabij 'e, zabij 'e z dobrym uczynkiem
Kill 'em with kindness, kill 'em with kindness
Zabij 'e z dobrym uczynkiem, zabij 'e z dobrym uczynkiem
Go ahead, go ahead, go ahead now
Idź agłową, idź agłową, idź agłową teraz

We’re running out of time, chasing our lies
Biegniemy na zewnątrz czasu, goniąc nasze leżenie
Everyday a small piece of you dies
Codziennie mały kawałek twoich śmierci
Always somebody, you’re willing to fight, to be right
Zawsze jakieściało, chcecie się bić, do bycia prawicą

Your lies are bullets, your mouth's a gun
Twoje kłamstwa są pociskami, twoje usta są pistoletem
And no war in anger was ever won
I nie walka w złości kiedykolwiek wygrała
Put out the fire before igniting
Połóż na zewnątrz ogień przed zapaleniem
Next time you’re fightingObok czas które są walczące

And kill 'em with kindness, kill 'em with kindness
I zabij 'e z dobrym uczynkiem, zabij 'e z dobrym uczynkiem
Kill 'em, kill 'em, kill 'em with kindness
Zabij 'e, zabij 'e, zabij 'e z dobrym uczynkiem
Kill 'em with kindness, kill 'em with kindness
Zabij 'e z dobrym uczynkiem, zabij 'e z dobrym uczynkiem
Go ahead, go ahead, go ahead now
Idź agłową, idź agłową, idź agłową teraz

Go ahead, go ahead now
Idź przed siebie, idź przed siebie teraz
Go ahead, go ahead now
Idź przed siebie, idź przed siebie teraz

Your lies are bullets, your mouth's a gun
Twoje kłamstwa są pociskami, twoje usta są pistoletem
And no war in anger was ever won
I nie walka w złości kiedykolwiek wygrała
Put out the fire before igniting
Połóż na zewnątrz ogień przed zapaleniem
Next time you’re fightingObok czas które są walczące

And kill 'em with kindness, kill 'em with kindness
I zabij 'e z dobrym uczynkiem, zabij 'e z dobrym uczynkiem
Kill 'em, kill 'em, kill 'em with kindness
Zabij 'e, zabij 'e, zabij 'e z dobrym uczynkiem
Kill 'em with kindness, kill 'em with kindness
Zabij 'e z dobrym uczynkiem, zabij 'e z dobrym uczynkiem
Go ahead, go ahead, go ahead now
Idź agłową, idź agłową, idź agłową teraz

Go ahead, go ahead now
Idź przed siebie, idź przed siebie teraz
Go ahead, go ahead now
Idź przed siebie, idź przed siebie teraz
Go ahead, go ahead now
Idź przed siebie, idź przed siebie teraz

Pięć loszek - *tu wstaw japońskie odgłosy gwałtu*

Kolejne zamówienie od Celinkowy:3!
Nie za dużo tych loszkoidów na tym blogu?
Niby czemu? :(

Megurine Luka, Hatsune Miku, IA, GUMI and Kagamine Rin - Ifuudoudou

Tokiniwa kan dari shi te itami o oboesase te
Ugryzienie dołu od czasu do czasu, niech mnie zapamięta co ból czuje jak
Afureru ekitai de yogoshi te yo zenbu
Farbuj moją całość z tym nadunoszącym się płynem
Ashi no saki kara zutto hawase ta sono shinkei wa mō
Topiąc się w doznaniach zrobionych do zaciągnięcia od
kanshoku ni oboreru karada kokoro o tsure te
końców moich palców, prowadzą moje ciało i serce

Yubi kuwae ta gaman no naka hosshiten no ga risō?
Mając ugryziony dół na palcu próbując znieść to, jest co jest spragnionego ideału?

Ira nai subete wa ira nai migaki ageteru jama na PRIDE
Nie potrzebuję tego, nie potrzebuję tego we wszystkim, błyszcząca-góra natrętna duma
Muimi na sekai no rūru kurai muda to shika īyō ga nai
Jak dla zasad tego bezsensownego świata, to jest bezcelowe do opisania ich
Kakushi te iru anata no STYLE mukidashi ni aru ga mama DIVE
Twój styl jest zniknięty daleko, ale powinieneś nurkować w z tym wszystkim zwolnionym gołym
Soko ni umareru no wa kitai hazure nanka ja nai itadaki no SMILE
Co urodzona jest nadzieja, to nie błąd, uśmiech przy szczycie

Toiki o awase ta aishō mimi ni fukikakeru kanjō
Zapałkując tempo naszych oddychających, czując twój oddech na moim uchu
Haretsu shi sō na mune sawagidasu saibō
Skrzynia na poboczu wybuchu, komórka idzie oszaleć
Nugikaketeru shatsu yasashiku sai te yo mazu kamawa zu
Pierwszy powinieneś dobrotliwie spoczywać w spokoju wyłączając tą koszulkę którą zdejmuję, bez obaw
Get furaingu mo ari chūcho (tame ra) wa nai de darlin'
To jest czas do dostania lotu, nie ośmiel się wahać kochanie

Jiyū na sekai no do mannaka yumemiten no ga honshō?
Pośród robienia jak ty poprosisz, co marzysz wyłączone, czy jest to twoja prawdziwa natura?

Ira nai subete wa ira nai ojike zui ta yabō no TRY
Nie potrzebuję tego, nie potrzebuje tego wcale, to czas do spróbowania tego, który byłeś przestraszony do zrobienia
Manzoku nante soko ni nai me ni mieru aware na mirai
Satysfakcja jest pewnie nie tutaj, w tej czyście nieszczęśliwej przyszłości
Omoidōri ni dekiru LIFE te ni dekiru ka wa anata shidai
Żyjąc życiem jak prosisz, robiąc to swoją własnością na tobie
Kakushi tari nan ka wa shi nai dare yori mo hokorashige ni dekiru MIND
Nie marnuj czasu chowając to, rób co jest na twoim umyśle bardziej dumnie jak ktoś

Hora kono sekai no naka ta ni wa nai
W tym świecie tam jest nic więcej,
tashika na mono jibun igai wa kaimu
tylko niezbita rzecz jest twoją osobowością

Chīsaku natteru baai ja nai itsu datte No Time ! ALL RIGHT
Tu nie ma czasu do zostania małym, w porządku?
Jōgen chi koe enjin zenkai de icchae BURN BURN BURN
Przekrocz twoje górne limity, silniki pełne przepustnicy i idź! Pal pal pal
Hoshi gatten no wa sō kimochiii no more ...
Co ty chcesz, tak to jest do otrzymania więcej tego świetnego uczucia
Aru ga mama no omoi de DANCE !  iinari de GET DOWN !
Więc tańcz drogę ty czujesz lubiąc prawo teraz, rób jak wy powiedzieliście i bierz dół!

Ira nai subete wa ira nai migaki ageteru jama na PRIDE
Nie potrzebuję tego, nie potrzebuję tego wcale, lśniącego w górę natrętnej dumy
Muimi na sekai no rūru kurai muda to shika īyō ga nai
Jak dla linijek tego bezsensownego świata, to jest bezcelowe do opisywania ich
Kakushi te iru anata no STYLE mukidashi ni aru ga mama DIVE
Twój styl jest schowany daleko, ale ty powinieneś nurkować w z tym wszystkim kładząc gołego
Soko ni umareru no wa kitai hazure nanka ja nai itadaki no SMILE
Co jest narodzone jest nadzieją, to nie jest błąd, uśmiech na szczycie

Hora kono sekai de ima tokihanatte
Odpowiednio teraz w tym świecie wypuść je, twojego oszusta, oślepiającego nadzieję
Surudoku gira tsukase ta kibō motto honki dashi te ii yo
Powinieneś pozwolić iść na zewnątrz twojej determinacji nawet więcej!

Złe Jabłko!!

Zamówienie od Celinkowy:3 zrealizowane!
Zamawiający nie uściślił, o którą wersję Bad Apple mu chodziło, więc pozwoliliśmy sobie przetłumaczyć angielską wersję ^^"
Cześć! Jako, iż pewna osoba odeszła z bloga, to Słony poprosił mnie, abym zajęłam jej miejsce.
 Będę pisać tym prześlicznym kolorkiem!



Ever on and on I continue circling
Zawsze na i na kontynuuje krążenie
With nothing but my hate in a carousel of agony
Z niczym prócz mojego hejtu w karuzeli agonii
Till slowly I forget and my heart starts vanishing
Przed powoli zapomniałam i moje serce zaczęło zniknąć
And suddenly I see that I can't break free--I'm
I nagle widzę że nie mogę złamać darmówki--jestem
Slipping through the cracks of a dark eternity
Ślizgając się przez kokainę murzyńskiej wieczności
With nothing but my pain and the paralyzing agony
Z niczym prócz mojego bólu i liżącej pary agonii
To tell me who I am, who I was
Do powiedzenia mi kim ja jestem, kim ja byłam
Uncertainty enveloping my mind
Niepewność oplata mój umysł
Till I can't break free, and
Dopóki nie mogę rozbić darmówki, i
Maybe it's a dream; maybe nothing else is real
Może to sen; może nic więcej jest Realem
But it wouldn't mean a thing if I told you how I feel
Ale to nie mogłabym znaczyć rzecz jeśli powiem tobie jak się czuję
So I'm tired of all the pain, of the misery inside
Więc jestem zmęczona całego bólu, zrzędą w środku
And I wish that I could live feeling nothing but the night
I pragnę tego, że mogłabym żyć czując nic ale noc
You can tell me what to say; you can tell me where to go
Twoja puszka powiedziała mi co mówić; twoja puszka powiedziała mi gdzie iść
But I doubt that I would care, and my heart would never know
Ale wątpie tego, że troszczę się i moje serce nigdy nie wie
If I make another move there'll be no more turning back
Jeśli zrobię inny ruch nie będzie więcej skręcania pleców
Because everything will change, and it all will fade to black
Ponieważ wszystko zmieni się, i to wszystko blaknie w czerń
Will tomorrow ever come? Will I make it through the night?
Czy jutro w ogóle przyjdzie? Czy zrobię to przez noc?

Will there ever be a place for the broken in the light?
Będzie tam kiedykolwiek miejsce dla złamanego w świetle?
Am I hurting? Am I sad? Should I stay, or should I go?
Czy się tnę? Czy jestem smutna? Czy powinnam zostać, czy powinnam iść?
I've forgotten how to tell. Did I ever even know?
Zapomniałam jak powiedzieć. Czy kiedykolwiek dokładnie wiem?
Can I take another step? I've done everything I can
Czy mogę wziąść inny krok? Zrobiłam wszystko co mogłam
All the people that I see I will never understand
Wszyscy ludzie, których widzę nigdy nie zrozumiem
If I find a way to change, if I step into the light
Jesli znajdę drogę do reszty, jeśli krok w światło
Then I'll never be the same, and it all will fade to white
Wtedy nigdy nie będę taka sama i to wszystko blaknie w biel
Ever on and on I continue circling
Kiedykolwiek na i na kontynuuję kółkowanie
With nothing but my hate in a carousel of agony
Z niczym prócz hejtu w karuzeli agonii
Till slowly I forget and my heart starts vanishing
Dopóki powoli zapomnę i moje serce wystartuje znikając
And suddenly I see that I can't break free--I'm
I nagle widzę, że nie mogę złamać darmówki--- jestem
Slipping through the cracks of a dark eternity
Ślizgając się przez kraksy murzyńskiej wieczności
With nothing but my pain and the paralyzing agony
Z niczym ale wysiłkiem i liżącej pary agonii
To tell me who I am, who I was
Do powiedzenia mi kim jestem, kim byłam
Uncertainty enveloping my mind
Niepewnie okrywając moją pamięć
Till I can't break free, and
Dopóki nie mogę złamać darmówki, i

Maybe it's a dream; maybe nothing else is real
Może to jest sen; może nic jeszcze jest realne
But it wouldn't mean a thing if I told you how I feel
Ale to nie znaczy przedmiotu jesli powiem ci jak się czuję
So I'm tired of all the pain, of the misery inside
Więc jestem zmęczona wszystkiego bólu, zrzędzy w środku
And I wish that I could live feeling nothing but the night
I ja życzenie które mogłoby żyć czując nic poza nocą
You can tell me what to say; you can tell me where to go
Twoja puszka mi co mówić; twoja puszka powiedziała mi gdzie iść
But I doubt that I would care, and my heart would never know
Ale założę się że nie będę mieć tego w dupie i moje serce nigdy nie będzie znać
If I make another move there'll be no more turning back
Jeśli zrobię następny ruch tam będzie nie więcej obrotu pleców
Because everything will change, and it all will fade to black
Ponieważ wszystko będzie resztą, i to wszystko odejdzie do czarnych

If I make another move, if I take another step
Jeśli zrobię następny ruch, jeśli wezmę następny krok
Then it all would fall apart. There'd be nothing of me left
Wtedy to wszystko spadnie kawałkami. Tu nie będzie nic mnie lewej
If I'm crying in the wind, if I'm crying in the night
Jeśli płaczę we wietrze, jeśli ryczę w nocy
Will there ever be a way? Will my heart return to white?
Czy tu w ogóle będzie droga? Czy moje serce powróci do białych?
Can you tell me who you are? Can you tell me where I am?
Puszka mówi mi kim jesteś? Puszka powie gdzie jestem?
I've forgotten how to see; I've forgotten if I can
Zapomniałam jak się widzi; zapomniałam że ja puszka
If I opened up my eyes there'd be no more going back
Jeśli otworzyłam gały tam będzie nie więcej ruchu pleców
'Cause I'd throw it all away, and it all would fade to black
Ponieważ wyrzucę to wszystko w chuj daleko, i to wszystko odejdzie do czarnych

Po prostu w Biebrzy - Co ty znaczysz?

Z dedykacją dla znajomej, która uwielbia Justina Biebera :^)


What do you mean?

Co ty znaczysz?
Ohh ohh ohh
Ohh ohh ohh
When you nod your head yes
Gdy ty kiwasz twoją głową tak
But you wanna say no
Ale nie chcesz powiedzieć nie
What do you mean?
Co ty znaczysz?
Hey yeah
Hej tak
When you don't want me to move
Kiedy nie chcesz mnie do poruszania się
But you tell me to go
Ale mówisz mi do pójścia
What do you mean?
Co ty znaczysz?
Ohh
Ohh
What do you mean?
Co ty znaczysz?
Said we're running out of time
Powiedziano że biegniemy na zewnątrz czasu
What do you mean?
Co ty znaczysz?
Ohh ohh ohh
Ohh ohh ohh
What do you mean?Co masz na myśli?
Better make up your mind
Lepszy makijaż na górze twego umysłu
What do you mean?
Co ty znaczysz?
You're so indecisive of what I'm saying
Jesteś tak niezdecydowana czego mówię
Trying to catch the beat, make up your heart
Próbując złapać rytm, uzupełniać twoje serce
Don't know if you're happy or complaining
Nie wiem czy jesteś szczęśliwa czy kom-nizinowa
Don't want for us to end
Nie chce dla nas skończyć
Where do I start
Gdzie powinienem wystartować
First you wanna go to the left then you want to turn right
Najpierw chcesz iść do lewą wtedy chcesz zakręcić prawo
Wanna argue all day, make love all night
Chcę kłócić się cały dzień, robić miłość w nocy
First you're up then you're down and then between
Najpierw ty jesteś wysoko wtedy jesteś nisko i wtedy pomiędzy
Ohh I really want to know...
Ohh naprawdę chcę znać...

What do you mean?
Co ty znaczysz?
Ohh ohh ohh
Ohh ohh ohh
When you nod your head yes
Gdy kiwasz swoją głową tak
But you wanna say no
Ale nie chcesz powiedzieć nie
What do you mean?
Co ty znaczysz?
Hey yeah
Hej tak
When you don't want me to move
Kiedy nie chcesz mnie do poruszania się
But you tell me to go
Ale mówisz mi do pójścia
What do you mean?
Co ty znaczysz?
Ohh
Ohh
What do you mean?
Co ty znaczysz?
Said we're running out of time
Powiedziano że biegniemy na zewnątrz czasu
What do you mean?
Co ty znaczysz?
Ohh ohh ohh
Ohh ohh ohh
What do you mean?
Co ty znaczysz?
Better make up your mind
Lepszy makijaż na górze twego umysłu
What do you mean?
Co ty znaczysz?
You're overprotective when I'm leaving
Jesteś nadubezpieczona kiedy odchodzę
Trying to compromise but I can't win
Próbując ugodzić ale nie mogę wygrać
You wanna make a point but you keep preaching
Chcesz zrobić punkt ale trzymasz wygłaszanie
You had me from the start, won't let this end
Masz mnie od początku, nie chcesz zakończyć tego
First you wanna go to the left then you want to turn right
Pierw chcesz pójść do lewicy potem chcesz zakręcić prawicę
Wanna argue all day, make love all night
Chce kłócić się cały dzień, robić miłość całą noc
First you're up then you're down and then between
Pierw jesteś w górze potem jesteś downem a potem pomiędzy
Ohh I really wanna know...
Ohh naprawdę chcę wiedzieć...
What do you mean?
Co ty znaczysz?
Ohh ohh ohh
Ohh ohh ohh
When you nod your head yes
Kiedy ty kłaniasz się swojej głowie tak
But you wanna say no
Ale ty chcesz powiedzieć nie
What do you mean?
Co ty znaczysz?
Hey yeah
Hej tak
When you don't want me to move
Kiedy nie chcesz mnie do poruszania się
But you tell me to go
Ale powiesz mi do pójścia
What do you mean?
Co ty znaczysz?

I want to know...
Chcę wiedzieć...
Oh
Oh
What do you mean?
Co ty znaczysz?
Ohhh
Ohhh
Said we're running out of time
Wyżej wymieniony my jesteśmy biegnący na zewnątrz czasu
What do you mean?
Co ty znaczysz?
(Oh baby)
(Oh dziecko)
Ohh ohh ohh
Ohh ohh ohh
What do you mean?
Co ty znaczysz?
Better make up your mind
Lepszy makijaż na górze twego umysłu
What do you mean?
Co ty znaczysz?
Ohh ohh ohh
Ohh ohh ohh
(This is ours baby, yeah)
(To jest nasze dziecko, tak)
When you nod your head yes
Kiedy kłaniasz się swojej głowie tak
But you wanna say no
Ale ty chcesz powiedzieć nie
What do you mean?
Co ty znaczysz?
(You're so confusing baby)
(Jesteś także trudnym do zrozumienia dzieckiem)
Hey yeah
Hej tak
When you don't want me to move
Kiedy nie chcesz mnie do poruszania się
But you tell me to go
Ale mówisz mi do pójścia
What do you mean?
Co ty znaczysz?
(Be more straight forward)
(Bądź więcej prosto przed siebie)
Ohh
Ohh
What do you mean?
Co ty znaczysz?
(Give it back back back)
(Dawaj to plecom plecom plecom)
Said we're running out of time
Powiedziano że biegniemy na zewnątrz czasu
What do you mean?
Co ty znaczysz?
(Give it back back back)
(Daj to plecom plecom plecom)
Ohh ohh ohh
Ohh ohh ohh
What do you mean?
Co ty znaczysz?
Better make up your mind
Lepszy makijaż twojego umysłu
What do you mean?
Co ty znaczysz?

Osiem Vocaloidów - Zły ∞ Koniec ∞ Nocy

Na zamówienie Draveria! Tak, wreszcie je zrealizowaliśmy!!
Przy okazji, chciałbym was spytać, czy wolelibyście abyśmy dawali oryginalny, japoński tekst (tak jak tutaj) czy angielskie tłumaczenie z które korzystaliśmy?


Fukai fukai mori no oku ni mayoi konda mura no musume
Dziewczyna z wioski, zgubiona głęboko, głęboko w drzewach,
Iro aseta tegami o motte yoru no yakata ni tadori tsuku
Przyleciała na rezydencję nocy, zgasły list w ręce...

Bukimi na yōkan no kowareta tobira o tataku

Popukała na złowieszczego dworu skrzywdzone drzwi;

"Dareka imasen ka" 
"Jest jakieś ciało tutaj?"
"Oya oya okomari desu ka?"

"Mój, potrzebujesz trochę pomocy?"
"Yōkoso..." 
"STUDN-chodź..." 
"Fushigi no yakata e..."
"Do naszego WYGRAŁ-wnego dworu..." 
"Ocha o meshi agare♪" 
"Pozwól mi zaserwować tobie herbatę! ♪"

Min'na min'na atsumatte kyakujin wa "nebumi" sareru
Wszystkie fałdy, i goście "oceniają";

"Demo kōshite au nomo nanika no en"
"Spotkanie takie jak to, wiesz, musi być nadzieją!
"Nara pāthī pāthī!!"
"W takim razie będziemy impreza! Impreza!!"

"kangei shiyō!"
"Pozwól nam powitać cię!"

"Hurry, hurrY!!"
"Pośpiech, pośpieCH!!"
"Wain o tsui de"
"Wylej wino!"
"Don chan don chan♪"
"Bądź wesoły, bądź uroczysty! ♪"
"Kanpai shimashō"
"Dajmy sobie tosta!"
"Are you readY??"
"Jesteś gotowY??"
"Junbi wa ī?"
"Czy jesteśmy, istotnie?"

"Sā hajime yō"
"W takim razie pozwólmy się począć!"

Kimi ga shuyaku no Crazy nighT wain katate ni share kon de

Jesteś prowadzącą aktorką w tej Szalonej nocY, wszyscy przebrani w szklanki wina
Hodo yoku yoi ga mawattara tanoshiku natte kichatta?
Raz kiedy jestes po prostu pijany wystarczająco, nie będziesz cieszył się samym sobą, więc?

Utae odore sawagō ze sui mo amai mo wasure tesa
Śpiewaj, tańcz, rób podchmielonych, zapomnij co słodkie i gorzkie
Ki ga kurucchau hodo ni tanoshin jae Happy☆nighT
Dopóki punkt szaleństwa, smakuj Wesołej☆nocY!

Utage kara ichiya ake "nanika" ga okashī no desu
Noc po bankiecie, coś wygląda zniknięte
Nemutte oki te mita keredo ikkō ni asa ga konai no desu
Poszła spać i wstała, ale ranek nigdy nawet nie doszedł...

"Himitsu o..."
"PowinniśMY..."
"Oshie te ageru yo...?"
"Powiedzieć tobie SE-kret...?"
"Tokei o mite goran...☆"
"Weź spojrzenie na zegar... ☆"

Musume wa kowaku nari himitsu no heya ni nige komu
Dziewczyna stała się przestraszona, i uciekła w sekretny pokój
Omotai tobira o ake tara soko wa...

I otwierając ciężkie drzwi, znalazła...
"Jesus, jesuS!!"
"JezuS! JezuS!!"
Hitsugi no yama datta
Stertę kawek...

"Ara ara..."
"Oh, kochana..."
"Mite shimatta ne..."
"Więc zobaczyłaś to..."
"Danger!! dangeR!!"
"NiebezpieczeństwO!! NiebezpieczeństwO!!"
"Kowagara nai de?♪"
"Nie bądź przestraszona, proszę? ♪"
"Where are you goinG??"
"Gdzie zmierzasZ??"
"Doko ni iku no desu?"
"Gdzie, istotnie?"

"omachi nasai♥"
"Proszę, czekaj! ♥"

Kimi ga shuyaku no Crazy nighT daihon dōri ni susumu no kai?
Jesteś ołowiową aktorką w tej Szalonej nocY - wszystko jest zgodne do skryptu?
Koyoi wa dōnaru? EndinG subete wa sō kimi shidai sa
Co, następność tej nocy? Co KonieC? To wszystko w górę do ciebie, ty wiesz...

Sagase sagase Happy enD junban machigae tara o・wa・ri♡
Szukaj, patrz ciężko po Szczęśliwe zakończeniE, ale spieprzysz zamówienie, i wszystko jest stracone ♡
True enD wa hitsugi iki? sā kon'ya mo Bad ∞ End ∞ Night?
Czy Prawdziwy konieC kłamie w trumnach? Ah, czy to inny Zły∞Koniec∞Nocy?

"Dōshi tara ie ni kaereru no kana?"
"Co umiem zrobić by dostać tył domu?"

"Butai ga owa reba..."
"Raz zabawa jest końcem..."
"Kaereru deshō..."
"Wtedy powinnaś powrócić..."
"Happy enD no kagi wa..."
"Klucz do Szczęśliwego końcA..."
"Doko ni ochi te iru no?"
"Gdzie to się skończyło w górze?"
"Kirari to tsumetaku hikaru kagi..."
"Ten ozięble-błyskający klucz..."

"...mītsukketa"

"...Znalaaazłam to."

Watashi ga shuyaku no Crazy nighT naifu katate ni share kōbe
Jestem ołowiową aktorką w tej Szalonej nocY, pogrążając nóż w twoje czaszki
Hodo yoku furi mawashi tara... tanoshiku natte kichatta♥♡
I raz jak hustałam to po prostu dość... Zaczęłam cieszyć się sobą więc... ♥♡

Nigero! nigero! ichimokusan ni! butai serifu mo wasure tesa
Biegnij! Biegnij! Biegnij dla swojego życia! Zapomnij o grze i zagraj linie!
Ki ga kurucchau hodo ni kowashi chae Bad ∞ End ∞ Night
Dopóki punkt szaleństwa, złam przez ten Zły∞Koniec∞Nocy...

Kimi ga shuyaku no Crazy nighT kyasuto mo butai mo naku natte

Jesteś ołowiową aktorką w tej Szalonej Nocy; obsada i scena wszystkie poszły
Monogatari ga owattara sā min'na de kaeri mashō ka
I z historią nad, teraz powinniśmy wszyscy opuścić razem?

Utae odore sawagō ze sui mo amai mo wasure tesa
Taniec, śpiew, robienie podchmielonych, zapomnij co jest słodkie i gorzkie
Ki ga kurucchau hodo ni tanoshin jae Bad ∞ End ∞ Night
Dopóki punkt szaleństwa, smakuj Zły∞Koniec∞Nocy!

Shizuka ni natta heya no naka hakushu okuru nazo no kage
W teraz-cichym pokoju, cień dał rundę braw

"Koyoi wa yoi butai deshita..."
"Dobre show położyliście na wieczorze..."

Tegami o hirotte nai te ita
I to podniosło list, płacz...

ISIS, is that you?

Tego to nawet ja się nie spodziewałam...
Bądźmy szczerzy... kto by się spodziewał?


Psst, przy okazji zawiadamiam wszystkich czytelników, gdyż pani pisząca na różowo odeszła z bloga, i prawdopodobnie nigdy nie wróci :/

PIERDOLONY WILKOŁAK DUPEK - TWOJA BYŁA NIE ZAZNACZA SKARBÓW

Tak, ożywiamy bloga!!!

FUCKING WEREWOLF ASSO - YOUR EX DOESN'T MARK TREASURES

you got me chasing rainbows and pots of gold,
masz mnie goniącego tęcze i garnki złota,
but there's no gold five a clock in the morning.
ale tu jest nie złoto piąta a zegar w ranku
why do you love me satan?
dlaczego kochasz mnie, szatanie?
why do you treat me as a whore?
dlaczego traktujesz mnie jako dziwkę?
why do you follow me around?
dlaczego śledzisz mnie naokoło?

i gave my heart to my dearest
dałem moje serce do mojego najkochańszego
her name was enemy.
jej imię było wrogiem.
she kept it for a while
ona trzymała to dla chwili
then threw it out the door.
następnie wyrzuciła to z drzwi.

i'll give my heart to the nearest
dam moje serce do najbliższego
girl named enemy.
dziewczyna nazwana wróg.
to keep it for a while
do trzymania tego dla chwili
and follow me around.
i śledzenia mnie naokoło.

the question, why
pytanie, dlaczego
can i never learn?
puszko, ja nigdy się nauczę?
but they shine so bright.
ale oni błyszczą, więc jasno.
(gonna get some sunshine).
(dostać trochę słońceblask).
the question, why?
pytanie, dlaczego?
but she seemed so nice
ale wydawała się tak miła
and she shined so bright.
i błyszczała, więc jasno.
(gonna get some sunshine).
(dostać trochę słońceblask).

gonna get some sunshine.
dostać trochę słońceblask.

Wyobrażone Smoki - Wykrwawianie się

Zamówienie od Wikiiskubi!
Mało się nie wykrwawiłam tłumacząc to... x_x
Nie tylko ty, hah


I'm bleeding out
Wykrwawiam się
If the last thing that I do
Jeśli ostatnią rzeczą którą zrobię
Is bring you down
Jest zniesienie cię w dół
I'll bleed out for you
Wykrwawię się na zewnątrz dla ciebie

So I bare my skin

Więc ogałacam swoją skórę
And I count my sins
I liczę moje grzechy
And I close my eyes
I zamykam moje oczy
And I take it in
I biorę to w

I'm bleeding out

Wykrwawiam się
I'm bleeding out for you
Wykrwawiam się na zewnątrz dla ciebie
For you
Dla ciebie

When the day has come

Kiedy dzień nadejdzie
And I've lost my way around
I chybiłem moją drogę na około
And the seasons stop
I pory roku zatrzymały się
And hide beneath the ground
I schowały pod ziemią
When the sky turns grey
Kiedy niebo skręci szaro
And everything is screaming
I wszystko krzyczy
I will reach inside
Dosięgnę w środku
Just to find my heart is beating
Tylko po to, by znaleźć, że moje serce tłucze

Oh you tell me to hold on (x2)
Oh, mówisz mi by trzymać się na (x2)
But innocence is gone 
Ale niewinność jest odeszła
And what was right is wrong 
I co było na prawo jest złe

Cause I'm bleeding out
Ponieważ wykrwawiam się
If the last thing that I do 
Jeśli ostatnią rzeczą którą zrobię
Is bring you down
Jest zniesienie cię w dół
I'll bleed out for you
Wykrwawię się na zewnątrz dla ciebie

So I bare my skin 
Więc ogałacam swoją skórę
And I count my sins 
I liczę moje grzechy
And I close my eyes 
I zamykam moje oczy
And I take it in
I biorę to w

And I'm bleeding out

I wykrwawiam się
I'm bleeding out for you
Wykrwawiam się na zewnątrz dla ciebie
For you
Dla ciebie

When the hour is nigh
Kiedy godzina jest blisko
Hopelessness is sinking in
Beznadziejnosć topi się w
And wolves all cry
I wilkach całych płaczących
To fill the night with hollering
By wypełnić noc z wykrzykiwaniem
And when the eyes are red
I kiedy oczy są czerwone
And emptiness is all you know
I pustka jest wszystkim co wiesz
With the darkness fed
Z agentem FBI ciemności
I will be your scarecrow
Zamierzam być twoim strachem na wróble

Oh you tell me to hold on (x2)

Oh, mówisz mi by trzymać się na (x2)
But innocence is gone
Ale niewinność jest odeszła
And what was right is wrong
I co było na prawo jest złe

I'm bleeding out
Wykrwawiam się
If the last thing that I do 
Jeśli ostatnią rzeczą którą zrobię
Is bring you down
Jest zniesienie cię w dół
I'll bleed out for you
Wykrwawię się na zewnątrz dla ciebie

So I bare my skin 
Więc ogałacam swoją skórę
And I count my sins 
I liczę moje grzechy
And I close my eyes 
I zamykam moje oczy
And I take it in
I biorę to w

And I'm bleeding out

I wykrwawiam się
I'm bleeding out for you
Wykrwawiam się na zewnątrz dla ciebie
For you
Dla ciebie

I'm bleeding out for you

Wykrwawiam się dla ciebie
For you (x4)
Dla ciebie (x4)

Cause I'm bleeding out
Ponieważ wykrwawiam się
If the last thing that I do 
Jeśli ostatnią rzeczą którą zrobię
Is bring you down
Jest zniesienie cię w dół
I'll bleed out for you
Wykrwawię się na zewnątrz dla ciebie

So I bare my skin 
Więc ogałacam swoją skórę
And I count my sins 
I liczę moje grzechy
And I close my eyes 
I zamykam moje oczy
And I take it in
I biorę to w

And I'm bleeding out

I wykrwawiam się
I'm bleeding out for you
Wykrwawiam się na zewnątrz dla ciebie
For you
Dla ciebie

ateotu - Silniejsze Niż Ty (Prześwietlacz/Postać Odpowiedzi Parodia)

Zamówienie od kolejnego Galla Anonima
A my już raz tłumaczyliśmy tą piosenkę! ^-^
Ale oryginał ma inne słowa D:


I didn't know what I got myself into
Nie wiedziałem do czego wsiadłem
Somehow I can't go back even if I really wanted to
Jakoś nie mogę iść plecami nawet jeśli serio chciałem do
So what more can I do?
Więc co więcej mogę zrobić?
Here in the end
Tutaj w końcu
It's just me and you
To po prostu ja i ty

I never wanted to play by all the rules
Nigdy nie chciałem grać przez wszystkie linijki
A knife in hand
Nóż w dłoni
I'm playing out the part of the fool
Gram na zewnątrz partię debila

So here we go

Więc tutaj my idziemy
You can judge me thoroughly
Ty puszko osądzasz mnie gruntownie
It's too late for apologies
To jest za późne na przeprosiny

Go ahead and just hit me since you're able
Idź głową i po prostu jebnij mnie od czasu gdy jestes w stanie
We know my determination is unstable
Wiemy, że moja determinacja jest niestabilna
I'm not even mad because I keep on dying
Nie jestem nawet obłąkany, ponieważ utrzymuje się na farbowaniu
But I don't even know why I'm trying
Ale nawet nie wiem czemu próbuję

This isn't what I want
To nie jest to co chcę
Yet it's what I asked for
Już to jest to o co pytałem
Curiosity over all my morals
Ciekawość ponad wszystkie moje morale
I took away our perfect happy ending
Zabrałem precz nasze perfekcyjne szczęśliwe zakończenie
Resetting the world despite the warnings
Resetując świat pomimo ostrzeżeń

Right now I'm made of
Właśnie teraz robiła mnie z
Lo-o-o-o-ooove, Lo-o-o-o-ooove, Lo-o-o-o-ooove
Miło-o-o-o-ooości, Miło-o-o-o-ooości, Miło-o-o-o-ooości
Lo-o-o-o-ooove, Lo-o-o-o-ooove, Lo-o-o-o-ooove
Miło-o-o-o-ooości, Miło-o-o-o-ooości, Miło-o-o-o-ooości

I know who you are
Znam kto ty jestes
You remember who I am
Pamiętasz kto ja jestem
We knew that once in a timeline
Wiedzieliśmy to raz na osi czasu
We had grown to be good friends
Dorastaliśmy by być dobrymi przyjaciółmi
And yet I killed your brother without giving him a chance
I jeszcze zabiłem twojego brata nie dając mu szansy
Every time you throw me down
Każdego czasu ty rzucasz mnie dołem
I hope you kill me once again
Mam nadzieję że ty zabijesz mnie raz znowu

So go ahead and just hit me since you're able
Idź głową i po prostu jebnij mnie od czasu gdy jesteś w stanie
All the sin that I feel is unbearable
Cały grzech który czuję jest nieznośny
If I could hit you once it would be over
Jesli mógłbym uderzyć cię raz to byłby koniec
But the consequences last forever
Ale konsekwencje ostatniego zawsze

The flowers are in bloom as the birds will tell
Kwiaty w rozkwicie kiedy ptaki powiedzą
It's a beautiful day to be burning in hell
To piękny dzień do zostania spalonym w piekle
You gave me advice
Dałeś mi radę
But I chose genocide
Ale ja wybieram ludobójstwo
But I know how to make it right
Ale wiem jak zrobić to prawym

I am made of
Jestem zrobiony z
Lo-o-o-o-ooove, Lo-o-o-o-ooove, Lo-o-o-o-ooove
Miło-o-o-o-ooości, Miło-o-o-o-ooości, Miło-o-o-o-ooości
But I'll give up for you
Ale dam ci do góry dla ciebie
Lo-o-o-o-ooove, Lo-o-o-o-ooove, Lo-o-o-o-ooove
Miło-o-o-o-ooości, Miło-o-o-o-ooości, Miło-o-o-o-ooości
But I'll give up for you
Ale dam ci do góry dla ciebie
Lo-o-o-o-ooove, Lo-o-o-o-ooove, Lo-o-o-o-ooove
Miło-o-o-o-ooości, Miło-o-o-o-ooości, Miło-o-o-o-ooości
But I'll give up for you
Ale dam ci do góry dla ciebie
Lo-o-o-o-ooove, Lo-o-o-o-ooove, Lo-o-o-o-ooove
Miło-o-o-o-ooości, Miło-o-o-o-ooości, Miło-o-o-o-ooości

Pierwszy Dźwięk Przyszłości - Walcująca się Dziewczyna

Kolejne prywatne zamówienie od Celinkowy:3
Się chłopak rozpędził z tymi zamówieniami!
Może to dlatego, że Miku to jego autorytet? ^^
Wyobraziłam sobie go modlącego się do ołtarzyku z Miku xd


The lonely girl dreams
Samotna dziewczyna śni
The impossible as she pleases
Niemożliwe jak sobie poprosi
There’s so much going on in that noisy head
Tu jest tak dużo dziania się w tej głośnej głowie
She scratches it all around, scratches it all around
Ona drapie to wszystko wokół, drapie to wszystko wokół

She mutters, “No problem.”

Ona mruczy, "Nie problem."
But weren’t the words lost?
Ale słowa nie były zgubione?
Failed again, failed again,
Chybić znowu, chybić znowu,
If it ends with a wrong search,
Jeśli to końce ze złym wyszukiwaniem,
I’ll roll again!
Będę walcować znowu!

One more time, one more time
Jeden czas więcej, jeden czas więcej
“I will roll today too”
"Też będę walcować dzisiaj"
The girl says, the girl says
Dziewczyna mówi, dziewczyna mówi
As she orchestrated the meaning in her spoken words!
Tak jak orkiestruje znaczenie w jej wymówionych słowach!
“Are you okay now?”
"Czy jesteś teraz OK?"
“Not yet,
"Jeszcze nie,
The future is still nowhere in sight…
Przyszłosć jest wciąż nigdzie we wzroku...
So I’m going to hold my breath, for now.”
Wiec zamierzam złapać mój oddech, na teraz."

The Rolling Girl is at the end,
Walcująca się Dziewczyna jest na końcu,
And the color beyond is unreachable
I kolor poza jest nieosiągalny
The overlapping voices in the air,
Nadokrążające się głosy w powietrzu,
She mixes them all together, mixes them all together
Miesza je wszystkie razem, miesza je wszystkie razem
“No problem.” The words
"Nie problem." Słowa
She muttered were lost
Jej mruczenie było zgubne
She doesn’t care what happens, right?
Ona ma w dupie co się stanie, prawo?
Even the hills provoke her to make mistakes as well
Nawet jeśli wzgórza prowokują ją by robić błędy także

One more time, one more time
Jeden czas więcej, jeden czas więcej
Please let me roll once again,
Proszę, pozwól mi walcować jeszcze raz,
The girl says, the girl says
Dziewczyna mówi, dziewczyna mówi
Gathering the meaning while secluded in her shell
Zbieranie znaczenia kiedy odosobniała się w jej muszli
“Are you okay now?”
"Czy jesteś teraz OK?"
“Just a bit more,
"Tylko trochę bardziej,
I’ll see something soon…
Zobaczę cos syynu...
I’m going to hold my breath, for now.”
Zamierzam zatrzymać mój oddech, na teraz."

One more time, one more time

Jeden czas więcej, jeden czas więcej
“I will roll today too.”
"Będę walcować dzisiaj też."
The girl says, the girl says
Dziewczyna mówi, dziewczyna mówi
Playing her words with a smile!
Bawiąc się jej słowami z uśmiechem!
“Are you alright now? It’s okay…
"Czy jesteś cała prawa teraz? Jest OK...
You must be tired, right?”
Musisz być zmęczona, prawo?"
I want to stop breathing… now
Chcę zatrzymać oddychanie... teraz

Pierwszy Dźwięk Przyszłości - Miłość jest Wojną

Prywatne zamówienie od Celinkowy:3

Mou yukiba ga nai wa kono koi no netsuryou
Teraz tu jest nigdzie do pójścia, w gorączce tej miłości

Aa
Ahh...

Haiiro no kumo monokuro no kensou
Szare chmury, monochromatyczny gwar
Hizashi wa kageri
Słoneczne światło czaruje cienie
Yuugure wa iro o kaete iku
Mrok to zmienianie tego koloru

Aa, Sekai ga nijinde

Ahh...Świat jest rozmazany
Sore demo suki de ireru ka nante
Nawet jeśli dalej będę kochać cię

Wakatteru kedo dousureba ii no
Wiem to, mimo wszystko co powinnam zrobić?
Doushitara Dousureba
Co puszkowa ja...Tak puszkowa ja...

Baka da na... Watashi...
Jaką debilką...Jestem...

Hajimeru no yo Kore wa sensou
Zaczynajmy, to jest wojna!
Ureshisou na kimi o miru nante
Oh, do zobaczenia ciebie usługującemu z kimś jeszcze!
Setsunaru koi sore wa tsumi
Poważniejsza miłość, to jest grzech
Misete ageru watashi no omoi o
Zrobię show "jak się czuję"

Sakende mita megahon wa kowareteta no
Megafon™, który próbowałam wykrzyczeć był uszkodzony

Dore dake senobi shitatteJak trudno próbuję naddotrzeć siebie
Kimi no shikai ni hairanaiMogłabym nie trafić by dostać się do twojego widoku

Aa, itsuno ma nika hareta soraAhh, czyste niebo ześlizgnięte przez
Zenzen niawanaiAle to nie pasuje w ogóle

Kimochi ga osae rare nakuteNie mogę zdobyć trzymacza moich uczuć
Doushitara DousurebaJak puszkowa ja...Co puszkowa ja...

Naite nanka nain dakara nePłakanie...nie, ja nie...
Daisuki...Kocham cię

Tatakau no yo haato o uteWalcz z tym na zewnątrz, wystrzel prawo do serca
Shudan nante erande rarenaiNie mam wyboru
Sukaato hirari misetsukeru no yoShow wyłączone, moja spódniczka miota się
Kimi no shisen ubatte miseru noPowinnam zrobić cię spoglądającego na mnie

Geigeki youiBądź gotowy do przechwycenia
Senkyou wa ima da furi na no desuWojenna sytuacja dalej wadą

Koi wa moumokuMiłość to niewidoma...
Kimi no kuchizuke de me ga sameru noTak, będę obudzona przez twój pocałunek

Melania Woreknez - Zaprowadź pokój do niej


Na zamówienie Majnhaka pe el
Bardzo lubicie Melanie, prawda? ;-;
Wszyscy ją lubią!!

Tired, blue boy walks my way
Zmęczony, niebieski chłopak idzie moją drogą
Holding a girls hand
Trzymając ręki dziewczyn
That basic bitch leaves finally
Ta podstawowa suka odchodzi nareszcie
Now I can take her man
Teraz ja i puszka bierze jej mężczyznę

Someone told me stay away from things that aren't yours
Ktoś powiedział mi stój daleko od rzeczy które nie są twoje
But was he yours, if he wanted me so bad?
Ale on był twój, jeśli on chciał mnie tak źle?

Pacify her
Zaprowadź pokój do niej
She's getting on my nerves
Ona dostaje się na moje nerwy
You don't love her
Nie kochasz jej
Stop lying with those words
Przestań kłamać z tymi słowami

Pacify her
Zaprowadź pokój do niej
She's getting on my nerves
Ona dostaje się na moje nerwy
You don't love her
Nie kochasz jej
Stop lying with those words
Przestań kłamać z tymi słowami

I can't stand her whining
Nie mogę stać na jej jęczeniu
Where's her binky now?
Gdzie jest jej przechylacz teraz?
And loving her seems tiring
I kochanie jej wydaje męczenie
So boy, just love me, down, down, down
Więc chłopcze, po prostu kochaj mnie, na dole, na dole, na dole

Someone told me stay away from things that aren't yours
Ktoś powiedział mi stój daleko od rzeczy które nie są twoje
But was he yours, if he wanted me so bad?
Ale on był twój, jeśli on chciał mnie tak źle?

Pacify her
Zaprowadź pokój do niej
She's getting on my nerves
Ona dostaje się na moje nerwy
You don't love her
Nie kochasz jej
Stop lying with those words
Przestań kłamać z tymi słowami

Pacify her
Zaprowadź pokój do niej
She's getting on my nerves
Ona dostaje się na moje nerwy
You don't love her
Nie kochasz jej
Stop lying with those words, word, word
Przestań kłamać z tymi słowami, słowem, słowem

Pacify her
Zaprowadź pokój do niej
She's getting on my nerves
Ona dostaje się na moje nerwy
You don't love her
Nie kochasz jej
Stop lying with those words
Przestań kłamać z tymi słowami

Pacify her
Zaprowadź pokój do niej
She's getting on my nerves
Ona dostaje się na moje nerwy
You don't love her
Nie kochasz jej
Stop lying with those words
Przestań kłamać z tymi słowami

Pacify her
Zaprowadź pokój do niej
She's getting on my nerves
Ona dostaje się na moje nerwy
You don't love her
Nie kochasz jej
Stop lying with those words, word, word
Przestań kłamać z tymi słowami, słowem, słowem

Wykałaczki - Sekret

The Pierces - Secret
Na zamówienie Galla Anonima.
Biedne puszki. 
Ale puszki są fajne D:

Got a secret
Dostałem sekret
Can you keep it?
Możesz to potrzymać?
Swear this one you'll save
Przysięgnij, że to jedno zapiszesz
Better lock it in your pocket
Lepiej zamknij to w swojej kieszeni
Taking this one to the grave
Branie tego jednego do grobu
If I show you then I know you
Jeśli ci pokażę wtedy wiem ty
Won't tell what I said
Nie powiesz co powiedziałem
Cause two can keep a secret
Ponieważ dwie puszki trzymają sekret
If one of them is dead.
Jeśli jedna z nich jest umarła.

Why do you smile

Czemu się uśmiechasz
Like you've been told a secret
Jakbyś został powiedziany tajemnicy
Now you're telling lies
Teraz mówisz kłamstwa
Cause you have sworn to keep it
Ponieważ masz przysiężone by trzymać to
But no one keeps a secret
Ale nie jeden trzyma sekret
No one keeps a secret
Nie jeden trzyma sekret
Why when we do our darkest deeds
Czemu kiedy robimy nasze najciemniejsze czyny
Do we tell?
Czy powiemy?
They burn in our brains
One płoną w naszych mózgach
Become a living hell
Stań się żyjącym piekłem
Cause everybody tells
Ponieważ wszyscy mówią
Everybody tells…
Wszyscy mówią...

Got a secret
Dostałem sekret
Can you keep it?
Możesz to potrzymać?
Swear this one you'll save
Przysięgnij, że to jedno zapiszesz
Better lock it in your pocket
Lepiej zamknij to w swojej kieszeni
Taking this one to the grave
Branie tego jednego do grobu
If I show you then I know you
Jeśli ci pokażę wtedy wiem ty
Won't tell what I said
Nie powiesz co powiedziałem
Cause two can keep a secret
Ponieważ dwie puszki trzymają sekret
If one of them is dead.
Jeśli jedna z nich jest umarła.

Look into my eyes
Popatrz w moje oczy
Now you're getting sleepy
Teraz dostajesz spanie
Are you hypnotized
Jesteś zahipnotyzowany
By secrets that you're keeping?
Sekretami które trzymasz?
I know what you're keeping
Wiem co ty trzymasz
I know what you're keeping
Wiem co trzymasz

Got a secret
Dostałem sekret
Can you keep it?
Możesz to potrzymać?
Swear this one you'll save
Przysięgnij, że to jedno zapiszesz
Better lock it in your pocket
Lepiej zamknij to w swojej kieszeni
Taking this one to the grave
Branie tego jednego do grobu
If I show you then I know you
Jeśli ci pokażę wtedy wiem ty
Won't tell what I said
Nie powiesz co powiedziałem
Cause two can keep a secret
Ponieważ dwie puszki trzymają sekret
If one of them is dead.
Jeśli jedna z nich jest umarła.

- Alison?
- Alicja?
- Yes, Katherine.
- Tak, Katarzyna.
- I have something I want to tell you, but
- Mam coś ja chcę ci powiedzieć, ale
you have to promise never to tell anyone.
musisz do obiecania nigdy do mówienia nikomu.
- I promise
- Obiecuję
- Do you swear on your life?
- Czy przeklinasz na swoje życie?
- I swear on my life
- Przeklinam na moje życie

Swore you'd never tell…
Przeklnąć ty nigdy nie powiesz...
You swore you'd never tell…
Przeklinałas, że nigdy nie powiesz...
You swore you'd never tell…
Przeklinałas, że nigdy nie powiesz...
You swore you'd never tell…
Przeklinałas, że nigdy nie powiesz...

Got a secret
Dostałem sekret
Can you keep it?
Możesz to potrzymać?
Swear this one you'll save
Przysięgnij, że to jedno zapiszesz
Better lock it in your pocket
Lepiej zamknij to w swojej kieszeni
Taking this one to the grave
Branie tego jednego do grobu
If I show you then I know you
Jeśli ci pokażę wtedy wiem ty
Won't tell what I said
Nie powiesz co powiedziałem
Cause two can keep a secret
Ponieważ dwie puszki trzymają sekret
If one of them is dead.
Jeśli jedna z nich jest umarła.

Yes two can keep a secret
Tak dwie puszki trzymają sekret
If one of them is dead
Jeśli jedna ich jest umarła
Yes two can keep a secret
Tak dwie puszki trzymają sekret
If one of us is…. dead.
Jeśli jeden nas jest... umarły.

666



To jak, świętujemy? :D

*otwiera szampana*